Austria
On this page you will find information on Dutch-speaking literature in Austria. This concerns both Dutch and Flemish authors. You will find information about specific authors, translators, publishers, etc., but also more general overview articles.
-
Dutch Literature in Austria
Literature from the Netherlands and Flanders in Austria after 1945
-
Facts and Figures
Comments and visualizations on the translation flows from Dutch-speaking countries to Austria.
-
Spotlight: Der weite Blick
More information on the role of the Austrian publisher Residenz Verlag
-
Author: Mano Bouzamour
After a longer break from Dutch literature the publishing house Residenz ventured a new start with Mano Bouzamour
-
Translator: Daniel Löcker
How the image of Dutch literature in Austria changed in the 1990s.
-
Publisher: Picus-Verlag
Picus was one of the first Austrian Publishing houses focussed on translations from the Netherlands and Flanders.
-
Case: Children's Literature
It is no coincidence that publishers in Austria pay particular attention to children's and youth literature from the Netherlands and Flanders.
-
Case: Mountains rise in the polders
Literature from authors with migrant background in German translation (part I)
-
Case: I accuse!
Literature from authors with migrant background in German translation (part II)
-
Bibliography
In this section, bibliographies of Dutch literature in Austria and Studies on DLIT can be consulted.