Czech Republic
On this page you may read more about Dutch-language literature in Czech translation. You can find facts and figures but you can also read about specific authors, publishers and books in translation.
-
Dutch-Language Literature in Czech Republic
A historical overview of Dutch literature in Czech translation
-
Facts and Figures
Comments and visualisations on translation flows from Dutch-speaking countries to the Czech Republic
-
Max Havelaar & The Discovery of Heaven
Two highlights that had a profound impact on the perception of Dutch literature in the Czech Republic.
-
Author(s): Felix Timmermans & Margriet de Moor
Two more writers with a significant presence in Czech translation
-
Translator(s): The three good fairies of Dutch: Lída Faltová, Ella Kazdová and Krijtová
A female dominance throughout the 20th century.
-
Publisher(s): Three Little but Important Publishers: Vendelín Steinhauser, Sfinx and Kniha Zlín
Three historical examples of small but influential publishing houses.
-
Case: The Other in Periodicals
Changing attitudes on ethnic an gender-related topics.
-
Case: Non-translations
How multilingualism prevents translations and yet contributes to increased reception.
-
Bibliography
Several bibliographical sources on Dutch literature in Czech translation